Под вражеской мошонкой
Как прекрасно известно всем, кто хоть немного знаком с повадками детей, искусно создаваемый ими мираж благовоспитанности и ангелоподобности исчезает быстрее быстрого — стоит сауроновскому взгляду взрослого отвлечься хоть на секунду. Мгновение слабости утраты контроля — и любимый херувимчик уже лезет на верхнюю полку за вареньем, рискуя свернуть себе шею, что ведет к неизбежному родительскому расстройству.
Именно поэтому человечество постоянно совершенствует способы утихомиривания своего потомства, но иногда – просто ничего не срабатывает. Мы искренне полагали, что многоопытный и седобородый Стивен Спилберг — хорошая нянька для большого ребенка Майкла Бэя, но великий и ужасный С.С. то ли страдает излишней доверчивостью и простодушно купился на "тятя Стиви, сё будит харасо", то ли сам потихоньку впадает в детство. Короче говоря, исполнительный продюсер дал маху.
На первый взгляд, Майкл ведет себя прилично, в точности следуя учебнику сиквелизации блокбастров, где чёрным по-белому написано: «Больше, громче, масштабнее». Однако, взяв в руки этот метафорический талмуд, как-то сразу замечаешь, что детская рука исправила название на "Трансхуёрмеры: Месть Вонючки", а ко всем иллюстрациям пририсовала очки, усы, рожки и срам сказать что. Библиотекарь будет очень недоволен.
Что осталось неизменной величиной, так это сюжетная часть "Трансформеров". Это по-прежнему наполовину подростковая комедия без особых изысков, а на другую половину — смертельный бой между хорошими и плохими спецэффектами при помощи пиротехники. Хотя есть и некоторый прогресс — "Американский пирог" первой части превратился в "Американский пирог — 2: Сексуальное напряжение в колледже", и это — самая живая часть фильма. Не только потому, что в ней есть живые люди, но, во-первых, дешевый юмор второй части срабатывает там чаще всего, а во-вторых, актёр Ла-Баф — единственный, кому удосужились написать нормальные реплики. Он — не ходячий штамп, и реакция на происходящее у него наиболее естественная. Преимущественно — дикий крик.
Второй счастливчик — Джош Дюамель, у которого имеется ровно один забавный монолог, то есть ровно на один больше, чем у его сокамерников по кадру. Меган Фокс усердно работает обоиной для рабочего стола и секс-партнёром для мелкого десептикона с повадками дворовой шавки, через две минуты после появления Джона Туртурро думаешь, что лучше бы бедолага вообще не соглашался сниматься в сиквеле, а имя героя Рамона Родригеса забывается быстрее, чем заканчивается финальная песня от Linkin Park.
В остальном сюжет в «Мести падших» внятен примерно в той же степени, что и любой фильм известного бэй-антипода Уеболла (а мы-то, наивные, надеялись не дожить до дня, когда придётся проводить подобные параллели). Изо всех кустов торчат фабрики по производству роялей, бог из машины перелез в трактор и дал задний ход, а логика поведения отдельных персонажей напоминает виннипухов мёд – то она есть, то её вроде нет. Изящный ход «мы сейчас кое-кого вроде как убьём, а потом вдруг оживим» применяется в фильме как минимум три раза, даже четыре, если считать триумфальное возвращение Мегатрона. Скажите – это ли не наглость, хамство и пофигизм в одном лице?
С Большими Человекоподобными Роботами тоже обошлись по-детски жестоко — Бэй выполнил свое обещание и наделил некоторых избранных характером. Так на свет появились два трансформера-даунита по прозвищу Близнецы и один старый маразматик Джетфайер. Со старичком-бомбардировщиком всё понятно: маразматики — они же смешные, ха-ха-ха. А над инвалидами смеяться грешно, особенно если умственно отсталые — чемпионы в олимпийской дисциплине по спортивной раздражительности. Честно, присутствие Близнецов непростительно — они как ходячее говно, которое при любом удобном случае начинает яростно благоухать. Возможно, они как бы символизируют толерантность автоботов: мол, плохие роботы давно бы заперли эту парочку в подвале и выбросили ключ, а мы — не такие. Но всё равно как-то не впечатляет. Олл Хейл Принудительная Госпитализация!
Незнакомое детям чувство умеренности сильно бы пригодилось карапузу Бэю, когда решался вопрос общего количества трансформеров в продолжении. Поверьте, "сорок два кибертронских пришельца" звучит заманчиво только на словах. На деле же, когда идет битва, абсолютно не ясно, кто в кого сейчас стреляет, у кого преимущество и за кого следует болеть. Майкл Бэй местами слишком увлекается и практически два раза подряд показывает сцену "люди в замедленном движении бегут от взрыва". Порой сбой дает детализация роботов, налицо явный переизбыток крупных планов, когда трансформеры идут врукопашную. Эпичность вроде присутствует, но общее впечатление — увлекательный бейсбольный матч, непонятный вид спорта.
Суровая правда такова: "Трансформеры: Месть падших" — не доведенный до ума шедевр и не ограненный до ослепляющего блеска брильянт. Первый кандидат на уникальное видеоиздание "Продюсерская версия: Исправленные и убранные 25-40 минут, которые испортили вам всё удовольствие". Разумеется, с английской звуковой дорожкой, поскольку русский дубляж – куда большее зло, чем можно было ожидать от такого, скажем честно, незамысловатого кино.